Member of ProZ.com: Freelance translators & Translation companies
![]()
Portuguese – Native speaker.
![]()
English – Near-native written and spoken
Holder of Cambridge Certificate of Proficiency in English
Member of ProZ.com
Routine translation of scientific texts
English-to-Portuguese translation of the books “Earth Sciences for Every Kid” and “Maths for Every Kid”, published by D. Quixote Editors, Lisbon, Portugal.
Portuguese-to-English translation of BIQ Consulting’s website, a healthcare management consulting firm (2011).
English-to-Portuguese translation of the book “Tough Interview Questions and How to Answer Them”, published in Portuguese by Deco Proteste Editores under the title “Entrevistas de emprego – Preparação eficaz para perguntas difíceis” (2013).
Freelance translator of scientific texts (PT-to-EN) for Cactus Communications (2014-2015).
Freelance translator of patent applications (EN-to-PT) for Clarke & Modet (from 2016).
I have extensive experience in written and oral communication in English. I have lived in the UK and in The Netherlands for several years and, as a researcher, English has always been the main language employed at work. I am the author of over 140 scientific articles published in English language journals and have presented my work extensively in scientific meetings, also in English. I have a long experience in translation, ranging from translations of scientific texts and patents to three published books and one website. My main areas of expertise are the biological and biomedical sciences.
![]()
French – Near-native written and spoken
Holder of Diplome Supérieur de Langue Française de l’Alliance Française de Paris
French-to-Portuguese translation of the book “Internet et Vie Privée”, published in Portuguese by Deco Proteste Editores under the title “Internet e Vida Privada” (2017)